domingo, 30 de junio de 2013

Iai en la terraza

Estos días de incipiente verano en lo cuales no puedo asistir al Dojo los días de Iai aprovecho los momentos libres para estudiar Iai en la terraza de casa. No es lo mismo pues sin el sensei que me corrija ni los buenos consejos del sempai Fernando los errores se perpetúan, pero como dice el sensei reconocer el error es el primer paso para corregirlo. Hala, lechones os dejo que voy a practicar con la katana (si katana que no iaito, que algún día había de empezar).

Os incluyo un descriptivo de las distintas partes de la katana

Almost a Haiku. My special Gin Tonic

In a glass with ice
an slice of lemon, gin & tonic
and a piece of love

Haiku viajero


Mismos lugares
Compañeros distintos
Otros sentires

martes, 25 de junio de 2013

Mis 10 mandamientos

Visitando otros blogs me he encontrado con esta joya que vale la pena compartir.

1.- Evita cualquier fuente de energía negativa: ya sean personas, lugares o hábitos 
2.- Cree en ti mismo 
3.- Goza de la vida hoy: el ayer se ha ido, el mañana tal vez no llegue nunca 
4.- Ignora a aquellos que tratan de desanimarte 
5. Haz que sucedan cosas 
6. Nunca dejes de leer, estudiar y aprender 
7. Toma las riendas de tu propio destino 
8. Entiéndete para entender a los demás y sé indulgente 
9. Busca hacerlo cada vez mejor
10. Deséalo con todas tus fuerzas y lucha por tus sueños y objetivos 


*Por: Allan Percy*

El juego de las marmotas (versión kendo)

Grítese Men con mucho kyai al impactar con una...

lunes, 24 de junio de 2013

Kendo Star Wars (II)



Con unos ligeros toques de efectos especiales ya sabemos que...la saga continua!

Tenía que llegar...



Ideas para el calentamiento...

Frase del día

La persona sabia no siempre dice todo lo que piensa, pero si piensa todo lo que dice.

Aristóteles, filósofo y científico griego (384-322 aC)

Haiku incerto


Não sei se foi erro
Não sei se foi verdade
Mas sei que sabes

jueves, 20 de junio de 2013

Frase del día

Cuando la fortuna eleva a incultos e ignorantes otorgándoles riquezas, fama o cargos hasta que dejan de tocar de pies al suelo, bien pronto nos enseña como caen.

Plutarco (historiador griego ~46 -135)



miércoles, 19 de junio de 2013

Encuentra las siete diferencias


En la foto hay siete diferencias, intenta encontrarlas



1.- Cambió el trono dorado por una silla de madera...algo más apropiado para el discípulo de un carpintero
2.- No usa la estola roja bordada en oro símbolo del heredero del imperio romano, o la capa roja...
3.- Sigue usando sus viejos zapatos negros. No solicitó el rojo clásico
4.- Usa su antigua cruz de metal, ninguna piedra preciosa en ella
5.- Su anillo papal es de plata, no de oro
6.- Usa la batina sobre los pantalones negros de siempre, es un sacerdote y será recordado como tal.
7.- Ha eliminado la tarima y la alfombra roja... no está interesado en fama y aplausos



       

martes, 18 de junio de 2013

Clase de técnica

Hoy hacía un día plomizo y gris. Alguna chispilla de lluvia pero solo la intención. La clase la ha dirigido el Sempai Oscar y ha sido un repaso de técnicas y ha servido para entender el por qué de muchas acciones.  Nos ha corregido defectos y ha sido pues todo muy práctico y enfocado a mejorar nuestro Kendo diario. La parte final se ha centrado en las guardias en Jodan ventajas y como contrarrestarlas. Os incluyo un video ilustrativo pillado del you tube.

Frase del día


domingo, 16 de junio de 2013

If you could stand in someone else's shoes

jueves, 13 de junio de 2013

Dia de katas y keiko

El calor empieza a hacer presencia en la ciudad y se nota en el Dojo. Calentamientos más suaves y sesión de katas de tachi y kodachi antes de seguir con  un poco de base y acabar con un Mawari-geiko- Al final hemos sudado y el sensei se ha teñido de azul (estrenaba keikogio y hakama).


Para los lechones dilectos unas curiosidades del indigo que a parte de colorante és también desinfectante y repelente de mosquitos.



El  tinte azul Índigo es uno de los tintes más antiguos utilizados en Japón. Originalmente importada de China el  colorante índigo (Ai-iro en japonés) es altamente resistente a la decoloración.
La tela teñida de índigo pierde su color por el roce o el lavado, aunque la luz del sol no afecta a su color. Sorprendentemente, se han recuperado algunos tejidos de antiguos sitios arqueológicos en Japón que aún conservan su color índigo.
En la el antiguo Japón el color índigo se escogió por su durabilidad, su capacidad para ocultar la suciedad y como repelente de mosquitos, aunque esta última propiedad repelente es muy probable que se deba más a la solución alcalina de la orina de animales que se utilizaba el proceso de teñido antiguo.
Para crear tinte natural de índigo, las hojas de la planta se trituran y se colocan en grandes cubas donde fermentan. El líquido de la planta comienza siendo un líquido amarillo verdoso, y cuando el líquido se oxida por su exposición al aire con la ayuda de una solución alcalina, adquiere su característico color azul oscuro.[...]


La hakama o keiko gi se sumerge varias veces en una cuba de tinte hasta que esté suficientemente coloreada, y se lava para eliminar el exceso de tinte.
En 1883 se consiguió sintetizar el índigo por primera vez de manera artificial a manos de Adolf von Baeyer, pero no se empleó de modo industrial hasta una nueva síntesis en 1890 hecha por Karl Heumann, que resultaba más barata de elaborar.
El teñido natural de la Hakama tiende a ser muy caro, pero su azul es más duradero.

INDIGO NATURAL

Se denomina índigo natural, añil o índigo a una pasta colorante que se ha usado para teñir telas, en la fabricación de tintas y como pigmento pictórico.
Se elabora macerando en agua los tallos y las hojas de ciertas plantas del género Indigofera, como Indigofera tinctoria e Indigofera suffruticosa; de esto resulta una pasta de color azul oscuro intenso, algo purpúreo. Esta es la coloración índigo específica, aunque también se le ha llamado, inespecíficamente, añil y glasto. El color se debe a la indigotina, producto de la oxidación del indoxilo, derivado de la hidrolización del indicán contenido en la pasta colorante.2 Puede verse una muestra de color índigo específico en el recuadro de la derecha.
El uso de índigo de plantas del género Indigofera se remonta al año 1580 a.C. (aprox.) en el antiguo Egipto, donde fue identificado en el vendaje de momias.
La primera mención occidental del tinte de índigo se debe a Vitruvio en el siglo I a.C., en tanto que el proceso de elaboración de la pasta colorante en India fue descrito por Marco Polo; en esa región el índigo se usa desde el 2000 a.C., como tinte y como pigmento.
En mesoamérica precolombina, el añil se extraía de diversas especies de plantas del género Indigofera conocidas hoy con el nombre de jiquilite, y se usaba normalmente para teñir túnicas y ropajes sacerdotales. El añil americano también formaba parte de la fórmula del pigmento azul maya, de notable estabilidad. En la región se produjo índigo natural hasta mediados del siglo XIX, momento en el que comenzaron a descubrirse y fabricarse industrialmente los colorantes sintéticos en Europa.
En general, la obtención de índigo de plantas del género Indigofera ha estado restingida a las regiones cálidas del planeta (salvo en los casos de exportación del colorante), mientras que en las zonas más frías se recurrió a otras plantas, como el glasto (Isatis tinctoria) y Polygonum tinctorum. También produce un tinte índigo el caracol marino Hexaplex trunculus, pero el tinte de caracoles no fue ampliamente usado debido a lo difícil de su obtención.

ÍNDIGO ARTIFICIAL

Índigo artificial, índigo sintético, indigotina o índigo es la denominación común de los colorantes industriales que se obtienen a partir de la unión alcalina del ácido anilino acético o del ácido fenilglicina ortocarboxílico.
El químico alemán Adolf von Baeyer obtuvo la primera síntesis de índigo artificial en 1880, y la perfeccionó en 1883 tras una larga investigación sobre el benceno, lo que le valió un premio Nobel en 1905, a pesar de que su método no producía un índigo suficientemente barato como para reemplazar al natural. Finalmente, el suizo Karl Heumann, en 1890, logró la síntesis adecuada para uso industrial. Uno de los nombres que recibió por entonces el índigo artificial fue «azul de Prusia».

martes, 11 de junio de 2013

Hoy Katas

Hoy ha sido un día de suerte para este lechón. Salgo del trabajo y un amigo me invita a comer en el Shunka, uno de los más afamados restaurantes japoneses de Barcelona. Nos hemos puesto las botas! pero todo tiene un precio. Salimos del restaurante a las 5 y cuarto y poco después ya estaba con el bogu y tres Kirin en el dojo. Pero la fortuna siguió sonriendo y el entreno de hoy fue de bokto y katas. Os dejo como presente las tres de kodachi








A estudiar lechones!

Frase del día


La llibertat és la raó de viure, dèiem, somniadors, d'estudiants. És la raó dels vells, matisem ara, la seva única esperança escèptica.  La llibertat és un estrany viatge.
Joan Margarit (Sanaüja, Segarra 1938)

lunes, 10 de junio de 2013

Chupetón-Tsuki

Percances del Gi-geiko y al día siguiente aguantar bromas de los compañeros de trabajo...

Pero siempre podría haber sido peor...

El doodle de hoy Maurice Sendak

Hoy es el 85 aniversario del nacimiento de Maurice Sendak. Al abrir el ordenador por aquellas cosas del destino hoy me dio por clicar sobre el doodle  (huelga decir que nunca lo hago, uso google como navegador de trabajo) y también por aquellas cosas que solo conocen los guardianes de la fantasía descubro al troll de Masnou como personaje de Sendak. Existen de verdad las casualidades?






 Sendak, hijo de una familia judía de origen polaco, tuvo una infancia enfermiza. Según ha contado el autor, decidió que sería ilustrador por influencia de la película Fantasía, de Walt Disney.



Su obra más conocida es el álbum Donde viven los monstruos, publicado originalmente en 1963 y que sigue siendo un éxito de ventas en todo el mundo. Sus imágenes son de gran riqueza visual y poder narrativo, y la obra tiene numerosas implicaciones, adentrándose en el territorio de la dominación, la libertad, los deseos, la oscuridad, los sueños, los sueños prohibidos y las pesadillas. En este sentido, no es un autor fácil ni ha sido siempre bien aceptado por el público adulto, sí por aquellos a quienes dirige sus obras, los niños; según la American Library Association, La cocina de noche ha sido censurado con frecuencia debido a ciertas connotaciones eróticas -el desnudo infantil- que algunos extraen de esta obra.
Sendak ha realizado incursiones en algunos otros géneros, como la animación televisiva (Really Rosie, 1975), la adaptación teatral de Donde viven los monstruos (1979) o la escenografía del Cascanueces de Chaikovski. A su vez, su obra ha influido en películas como Dentro del laberinto.
En 1970 recibió el premio Hans Christian Andersen de ilustración, y en 2003 el premio Memorial Astrid Lindgrenex aequo con la escritora austriaca Christine Nöstlinger. En 1963 recibió la medalla Caldecott y en 1983 la medalla Laura Ingalls Wilder.
En una entrevista para el periódico The New York Times en septiembre de 2008, Sendak reveló su homosexualidad. El escritor había vivido con un psicoanalista llamado Eugene Glynn por aproximadamente 50 años, hasta el fallecimiento de éste en mayo de 2007. Sendak nunca se lo reveló a sus padres.1
Sendak falleció el 8 de mayo de 2012 en DanburyConnecticut

Más información sobre Maurice Sendak en:

domingo, 9 de junio de 2013

Viernes Iaido

Se aproxima el examen y empezamos a prepararnos. Repaso extenso de  Sete-iai y el viernes 12 examen. Coincide con el curso de Kendo-Iaido de Huesca. A ver cómo nos lo organizamos, espero mejor que el ejemplo gráfico que acompaña al post.

Haiku do fim da primavera




Azul bravío
Nevoerio salgado
Sal, luz e corpo

By CCB 5-7-5



Nuevas mascotas

Me he mudado a un pueblo en las afueras de la ciudad y he cambiado de mascotas.







Faltan algunos de los pájaros habituales, pero queda para otra entrega de mascotas silvestres

sábado, 8 de junio de 2013

Artefactos

Nicanor Parra un genial artista chileno creador de la antipoesía espone en la Biblioteca Nacional.



Para saber un poco más de la vida y obras de este innovador físico, matemático y poeta:
http://es.wikipedia.org/wiki/Nicanor_Parra
http://www.emol.com/mundografico/?G_ID=26308#.UagLNSIoYsg.email

Pequenas coisas

Acordar,
Esperguiçar, respirar, sorrir, chorar,
Brincar, trabalhar, sonhar, amoar,
Nadar, treinar, pescar, cpzinhar,
Escrever, descansar, passear, pensar,
Meditar,cheirar, tocar, escutar,
Amar, beijar...
e no fim do dia,
simplesmente olhar





miércoles, 5 de junio de 2013

Bring the Bison back to Iberia



Short Summary

The Megafauna Foundation is in the business of strengthening wilderness areas in northern Spain, so the area of the northern part of the Iberian Peninsula.
Nature needs keystone animal species to form a healthy ecosystem. The European Bison, also called the Wisent, was once an intricate part of the fauna of northern Iberia. There are numerous cave paintings from northern Spain depicting the mighty Bison in vivid colors. A detailled research carried out in 2011 has confirmed the presence of Bison in northern Iberia.
We need to get the species back on Iberian soil and in their natural environment.
The Megafauna Foundation has a lot of experience in restoration biology and ecology, setting up breeding programs and de-domesticating animals so they can take up their place back into the wild. Members of our expert team also work for National Geographic Society, the FAO of the United Nations, UNESCO and Tourism International.

More information at:

martes, 4 de junio de 2013

Kendo con Kend-ito (Kawa Yama)

Tras unos meses de reposo Kawa Yama ha vuelto al redil y nos ha curado a Navarro y a mi de la tristeza de ser los últimos lechones (especie en vías de extinción). Una clase de Katas con Tachi y Kodachi. Dios cómo se oxida uno cuando no practica... He arrancado a Kawa Yama la promesa de venir pronto este viernes para entrenar las katas de kendo y las Kendo Kihon no Wasa antes de la clase de Iai.

Como regalo de bienvenida un video de Mochida Sensei (10º Dan) frente al emperador del Japón antes de la 2ª WW.


Art is art

Un link para acceder a una excelente galería virtual con cuadros de Botero a Rubens, de Modigliani a el Greco, de Kimt a Kahlo, de Velazquez a Picasso...
http://www.mystudios.com/artgallery/

lunes, 3 de junio de 2013

Art is trash

Nunca un título estuvo más cerca de la realidad

Frase del día

No es necesario ser demasiado perspicaz para entender la tragedia de nuestra época: En un mundo ultracomunicado las personas están más aisladas que nunca.

Albert Sánchez Piñol (Barcelona 1965)

Tapas por España entera

Una web a consultar por los amantes de las tapas y de viajar por la península:
http://www.atapear.com/guia-de-bares-de-tapas/
Más de 1000 direcciones de bares de tapas por toda la península y alrededores e incluso un recetario con más de 200 recetas!
Imprescindible para viajeros y adictos

domingo, 2 de junio de 2013

La diferencia entre un doblador y un artista de doblaje: Homenaje a Constantino Romero



Kendo Star Wars (II)


The layout of a Dojo


First, and in order of importance, we have what is commonly known in the West as shomen, but it is also equivalent to the term “shinzen“. This has to be located at the opposite end of the entrance door of the dojo. Here is where,if the case, the “ kamidana ” or Shinto shrine is to be placed. It is the spot of greatest excellence or supremacy in the dojo. If we see vintage Japanese films, orjidaigeki, we would see that this is where the Tonosama is placed. Bringing this concept to kendo, in the case of events or championships, here stands the Royal Box, among other members of the royal or imperial family will be seated.
On the other hand, we find the kamiza (or “jouseki“). In this regard we will point out for those who may have certain Japanese language notions that the term kamizahas nothing to do with kamisama or “divinity”, but the characters that compose this word mean literally “seat up”. It is a term also used in the Japanese daily life, and it refers to where the “higher grade” person has to be sit. In Japanese daily life there is a complex system about where exactly this place is situated, depending on the type of room or location and the surrounding elements (of what I hope to talk in some offtopic article). Applied to Kendo, and as most of you will have guessed, this is the place where the sensei sits, and it usually refers to right side of the shomen, where the highest grade is located closest to it, and the rest of them are positioned so that the lower grade is in the furthest place from the shomen.
An interesting point, in case anyone has also wondered: “Why do the senseis do not sit on the side of shomen?”. The answer is that if so, it would be entirely disrespectful to show one’s back to the divinity, and equally it would be wrong to turn away from the guests of honor.
Finally, and in contrast to this concept of kamiza is the “shimoza”, which is the place where the person with the lesser degree at that time shall situate, and it corresponds to the farthest spot from the shomen.
This would be roughly the distribution of a dojo, but these general rules can vary to suit the situation and characteristics of each place. As always, what is important is to adapt to the rules existing in each place, and in no case want to impose what we believe is right.
Tomado de y más información en: http://www.aranami-madrid.es/en/la-composicion-de-un-dojo/

sábado, 1 de junio de 2013