lunes, 29 de mayo de 2017

Katana blade lamination methods

Cross Sections of Japanese sword blade lamination methods

Reflexiones de un ciclista

domingo, 28 de mayo de 2017

Japanese Family Crest -Kamon-

Every single Japanese has a family crest or kamon. Ka means house while mon means emblem.    
And the kinds or motifs are more than 5000. For example, the crossing pair 
of hawk (chigai takanoha) is a famous one and commonly used while the motif of 
three hollyhock leaves was used for Tokugawa shogun back in the Edo period. 
It can be found at temples, on some traditional items, and so on. There are actually
more such as three monkeys, crane crest, butterfly crest, etc.
When to use those emblems? You can find basically on the back of one’s kimono. 
There is the emblem to show which family you are in. However, historically in civil 
wars, those emblems were shown to distinguish individuals and/or specific clans. The emblems appeared on flags, tents, and equipment. Nowadays, such a tradition is 
fading away. However, the family emblem reminds them of their own roots and belongingness.

Riders, Sweet dreams!

Lo llevan en los genes

Los hombres son así!

Sweet memories

Remembering when I trained Judo (long ago!)

miércoles, 24 de mayo de 2017


Qué ves primero, ¿personas o animales?

Reflexiones con humor

sábado, 20 de mayo de 2017

Walking around

At the floor in one street of San Francico (Ca)
Photo by WW

Killer jeans

En una página web para médicos me encontré con esta curiosa noticia sobre un artículo publicado en The Atlantic con un título de miedo “¿Me van a matar mis vaqueros ceñidos?” en el se explican los temores de una mujer acerca del daño que pudieran causarle sus pantalones tejanos ceñidos y sobre todo si pudieran originarle coágulos.
Si bien esta eventualidad se descarta en el texto del artículo, en un documental de la BBC se describen otros problemas para la salud relacionados con esta moda, que van desde dolores musculares hasta la torsión testicular o el ardor de estómago. En un caso extremo, también recogido por la BBC una mujer en Australia presentó un síndrome compartimentos tras estar agachada durante un largo periodo de tiempo con sus tejanos prietos mientras empaquetaba objetos. Para poder quitarlos, los pantalones tuvieron que ser cortados debido a la inflamación extrema de las pantorrillas.
¿Los vaqueros ceñidos realmente tienen efectos negativos para la salud? a continuación os transcribo la noticia de The Athlantic: 

Recently I was sitting next to my friend Arianna in a coffee shop when I noticed her pulling at the side seams of her jeans, looking worried. I asked her what was going on.
“Have you ever worried that your jeans are going to give you blood clots?” she asked. Surprisingly, of the many dubious health concerns I have considered in my lifetime, that wasn’t one of them. “It just seems like maybe we shouldn’t be wearing skinny jeans all the time,” she added. “I feel like they squeeze our organs or something.”
When I got home (and after I took off my own skinny jeans, and replaced them with sweatpants), I did a little research. It was not especially hard to find people who echoed Arianna’s skinny jean-related fears: There was Daily Mail storyabout a woman who spent four days in the hospital after having to have her jeans cut off of her body; there was a summary of a study that purported to show that wearing skinny jeans can cause muscle and nerve damage by cutting off blood flow. Interestingly, nearly everything I found referred to the same story of the woman whose jeans were surgically removed from her body. A New York Post story (which uses pictures of Kendall Jenner and Harry Styles wearing tight jeans to illustrate their dangerous sexiness) cites a physical therapist whose client once wore jeans “so tight that they forced her knees into extension, so she could not bend them the proper 35 degrees for a proper gait.” The tightness of her jeans, he said, was likely responsible for her back pain.


Cambian los tiempos, cambian las costumbres

Más humor en La Fura que Riu

miércoles, 17 de mayo de 2017


Good Night!

Un poco de humor

Más humor en La Fura que Riu 

Viendo el lado bueno de las cosas

Casa Batllo



Vistas traseras de la Casa Batllo desde el Servei Estació
Barcelona. iPhone 7
17/05/2017, 15:46

Reflexiones y Reflejos

lunes, 15 de mayo de 2017


Agua con limón y pepino. Jamás lo hubiera dicho y no estaba mala!

Photo by CCB
Santiago de Chile
05/05/2017; 18:54

One of my favourite Tenuguis

Perhaps more than the best, simply best

To do the Do or not to do. That's the question

Esperando atento

sábado, 13 de mayo de 2017


Gooooood morning!

Para moteros irridentos. Preparando el futuro


miércoles, 10 de mayo de 2017

lunes, 8 de mayo de 2017

Rising from the waters of Venice Lagoon is the Italian city of Venice, a city like no other.
Begin your visit in the central district of San Marco, and walk upon one of the world’s great squares, St Mark’s Square. The square is surrounded by some of the city’s finest jewels such as St Mark’s Basilica, St Mark’s Campanile and Doge’s Palace. 

domingo, 7 de mayo de 2017

Qué es un hijo según Saramago

Andes, Montserrat y los Pirineos

De vuelta a casa sobrevolando los Andes de nuevo y al despertar Montserrat con los Pirineos aún nevados al fondo
Fotos by CCB
iPhone 7
06:05:2017 ; 13:17 y
07:05:2017 ; 08:57

sábado, 6 de mayo de 2017

Ceiba, el árbol borracho

Saliendo del trabajo me encuentro con este curioso árbol, una Ceiba o palo borracho.  Curioso y espinoso.

Foto CCB
iPhone 7
05:05:2017; 17:05

The silk floss tree (Ceiba speciosa, formerly Chorisia speciosa), is a species of deciduous tree native to the tropical and subtropical forests of South America. It has a host of local common names, such as palo borracho (in Spanish literally "drunken stick") or paineira (in Brazilian Portuguese). In Bolivia it is called Toborochi, means "tree of refuge" or "sheltering tree". It belongs to the same family as the baobab and the kapok. Another tree of the same genusCeiba chodatii, is often referred to by the same common names.